中文:旋
拼音:xuán
中文:返
拼音:fǎn
中文:还
拼音:huán
解説(元の場所・状態に)戻る
中文:退回
拼音:tuìhuí
解説(もとの場所へ)戻る
中文:恢复
拼音:huīfù
解説(既に失われたり壊された制度・生産・秩序・交通・体力・健康・平静などが元どおりに)戻る
中文:回
拼音:huí
解説(別の場所から元の場所に)戻る
中文:返回
拼音:fǎnhuí
解説(元のところへ)戻る
中文:回归
拼音:huíguī
解説(元の場所に)戻る
中文:归
拼音:guī
解説(元の場所に)戻る
中文:清醒
拼音:qīngxǐng
解説(意識が)戻る
读成:もどる
中文:回娘家
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戻る[モド・ル] 離縁になって実家にかえる |
读成:もどる
中文:回来,返回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戻る[モド・ル] 帰ること |
用英语解释: | return to return to the point of origin or departure |
读成:もどる
中文:回家
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戻る[モド・ル] 家へかえる |
读成:もどる
中文:退回,倒退,回到,返回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戻る[モド・ル] 後ろへさがる |
读成:もどる
中文:恢复,复原
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戻る[モド・ル] もとの状態に復する |
用英语解释: | recur of something, to revert to its former state |
读成:もどる
中文:回到,返回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 帰着する[キチャク・スル] もといた場所に帰る |
用中文解释: | 回来,回到 回到原来所在的地方 |
用英语解释: | return to go back to a place again |
读成:もどる
中文:退回,返回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き返す[ヒキカエ・ス] もとの方向へ引き返す |
用中文解释: | 返回,退回 回到原来的出发点 |
用英语解释: | return to go back to the starting point |
何時に戻る?
几点回来? -
昔に戻る。
回到从前。 -
徒歩で戻る
走路回去 -