中文:警
拼音:jǐng
中文:戒
拼音:jiè
中文:诏
拼音:zhào
中文:箴
拼音:zhēn
中文:训
拼音:xùn
中文:诫
拼音:jiè
中文:惩
拼音:chéng
中文:针砭
拼音:zhēnbiān
中文:儆
拼音:jǐng
中文:劝戒
拼音:quànjiè
解説(人に過ちを改めるよう)戒める
中文:警戒
拼音:jǐngjiè
解説(過ちを起こさないよう)戒める
中文:警告
拼音:jǐnggào
解説(不正を行なった個人・団体に)戒める
读成:いましめる
中文:束缚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縛める[イマシメ・ル] 身体の自由を奪うために縛る |
用中文解释: | 束缚 束缚某人不让其自由活动 |
读成:いましめる
中文:警戒,警惕
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒める[イマシメ・ル] 好ましくない事態が起こらないように用心し備える |
读成:いましめる
中文:教训
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:训斥,惩戒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戒める[イマシメ・ル] 過ちを犯したものをこらしめる |
读成:いましめる
中文:规劝,劝告,训诫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い聞かせる[イイキカセ・ル] 悪い点を改めるように,よく言い聞かせる |
用中文解释: | 规劝,劝告 为了让其改正不好的地方,反复加以规劝 |
用英语解释: | warn to point out another persons faults and provide sincere advice |
读成:いましめる
中文:禁止,严禁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 禁断する[キンダン・スル] 禁止すること |
用中文解释: | 禁止,严禁 禁止,严禁 |
用英语解释: | prohibition action having to do with progress of action or matter (prohibit) |
諄々と戒める.
谆谆告诫 - 白水社 中国語辞典
諄々と戒める.
谆谆告诫 - 白水社 中国語辞典
傲慢になることを大いに戒める.
力戒矜夸 - 白水社 中国語辞典