读成:にくみ
中文:憎恶的,憎恨的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憎悪[ゾウオ] 憤り憎いと思うこと |
用中文解释: | 憎恶 觉得憎恨可恶 |
用英语解释: | hate the act of having hatred |
读成:にくみ
中文:憎恨,憎恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎しみ[ニクシミ] 憎く思う気持ち |
用中文解释: | 憎恶,憎恨 憎恶的心情 |
用英语解释: | rancor a hateful feeling |
读成:にくみ
中文:憎恨,憎恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憎しみ[ニクシミ] 憎いと思う気持 |
用中文解释: | 憎恨,憎恶 感觉憎恨的心情 |
用英语解释: | hostility to seel hatred |
彼女ら2人は以前から互いに憎み合っている.
她们二人早有夙嫌。 - 白水社 中国語辞典
大なる上帝あり,誰をか憎みたまうや.
有皇上帝,伊谁云憎。 - 白水社 中国語辞典
これら2人の主権者は互いに憎み合い、長い間戦争をした。
这两个权力者相互憎恨,进行了长时间的争斗。 -