读成:まどいもの
中文:粗暴的人,惹是生非的人,爱闹的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暴れん坊[アバレンボウ] 乱暴な行いをする人 |
用中文解释: | 爱闹的人,惹是生非的人,粗暴的人 粗暴的人 |
用英语解释: | ruffian person with negative evaluation (person who acts violently or in a cruel manner) |
读成:まどいもの
中文:无赖
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ならず者[ナラズモノ] 定職をもたず放浪して悪事をはたらく者 |
用中文解释: | 无赖 无固定职业,到处流浪做坏事的人 |
用英语解释: | hoodlum a person who has no regular employment and who loiters around and commits crimes |
读成:まどいもの
中文:坏人,恶人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪党[アクトウ] 悪事を重ねる人 |
用中文解释: | 坏人,恶人 恶贯满盈的人 |
用英语解释: | villain a person who commits evil deeds |
读成:まどいもの
中文:流浪者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 浮浪人[フロウニン] 定職・定住地のない立場 |
用中文解释: | 流浪者 没有固定职业,住所的处境 |