日语在线翻译

悄悄

[しおしお] [siosio]

悄悄

拼音:qiāoqiāo

副詞 (〜地)声を立てずに,声を潜めて,ひそかに,こっそりと.⇒静悄悄 jìngqiāoqiāo


用例
  • 他们在悄悄地讲话。=彼らは声を潜めて話している.
  • 怕惊醒他,悄悄儿地走出去。=彼の目を覚ましてはいけないと,そっと出て行った.


悄悄

读成:しおしお

中文:默不作声
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:阴郁,沉闷,沮丧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

悄悄的概念说明:
用日语解释:悄々[シオシオ]
さびしく元気のないさま
用中文解释:无精打采
形容无精打采而落寞的样子
用英语解释:downcast
having or showing low spirits or sadness

悄悄

副詞

日本語訳忍び,忍
対訳の関係完全同義関係

悄悄的概念说明:
用日语解释:忍び[シノビ]
物事を,人に知られないようにこっそりすること
用中文解释:偷偷,悄悄
指偷偷地行事不让人知道

悄悄

副詞

日本語訳ひそひそ
対訳の関係完全同義関係

悄悄的概念说明:
用日语解释:ひそひそ[ヒソヒソ]
ひそひそと話し合うさま

悄悄

副詞

日本語訳密々
対訳の関係完全同義関係

日本語訳密密,暗暗裡,闇闇裏,暗々裡,闇々裏,闇々のうちに,暗暗のうちに,闇々だ,密だ,窃だ,窃やかだ,くすくす,密やかだ,暗暗だ,闇闇のうちに,忍びに,闇闇だ,密かだ,闇々裡
対訳の関係部分同義関係

悄悄的概念说明:
用日语解释:密かだ[ヒソカ・ダ]
ひそかに事をするさま
用中文解释:秘密,暗中,偷偷,私下
偷偷地做某事的样子
秘密
悄悄做事的情形
用英语解释:secretly
the manner of doing something secretly

悄悄

副詞

日本語訳悄々たる
対訳の関係完全同義関係

悄悄的概念说明:
用日语解释:心細い[ココロボソ・イ]
頼りなく,心細いさま
用中文解释:心中没底,心中不安
没有依靠,心中没底的样子
用英语解释:forlorn
of a person, the state of being forlorn and helpless

悄悄

副詞

日本語訳悄悄たる,悄々たる
対訳の関係完全同義関係

悄悄的概念说明:
用日语解释:火の消えたようだ[ヒノキエタヨウ・ダ]
人けがなくてひっそりしている
用中文解释:突然失去生气
没有人气静悄悄的
用英语解释:desolate
a state of being deserted and not lively

索引トップ用語の索引ランキング

悄悄的进来了。

猫が忍び込んだ。 - 

悄悄的逃跑了。

彼はこっそり逃げた。 - 

悄悄潜入别人家。

他人の家に忍び込む。 -