日本語訳私語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巷談[コウダン] うわさ |
用中文解释: | 街谈巷议 流言 |
用英语解释: | cock-and-bull story a rumor |
日本語訳密話,密語
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 密語[ミツゴ] 密かにする話 |
用中文解释: | 甜言蜜语 私下的话 |
日本語訳私語
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 私語[ササメゴト] ひそひそ話をすること |
日本語訳内証話
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 私話[シワ] 内証話 |
用中文解释: | 悄悄话;私密话 私话;悄悄话;私密话 |
日本語訳低声,忍び言,私語
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひそひそ話[ヒソヒソバナシ] ひそひそ話 |
用中文解释: | 悄悄话;窃窃私语;低声细语;咬小耳朵;耳语 窃窃私语 |
悄悄话;窃窃私语;低声细语;咬小耳朵 窃窃私语 |
日本語訳ささめく
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ささめく[ササメ・ク] ひそひそ話す |
用英语解释: | whisper to whisper |
不要说悄悄话。
私語を慎みなさい。 -
员工同事的悄悄话。
従業員同士の私語 -