1
名詞 〔‘场 cháng ’+〕激しい戦い,血みどろの戦い.
2
動詞 血みどろの戦いをする,激しい戦いをする.
日本語訳急戦
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 急戦[キュウセン] 急に激しく戦うこと |
日本語訳悪戦苦闘する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪戦苦闘する[アクセンクトウ・スル] (強敵を)相手に悪戦苦闘する |
用中文解释: | 恶战,殊死搏斗 与强劲的对手进行殊死搏斗 |
日本語訳悪戦する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪戦する[アクセン・スル] 苦しい状況下で戦う |
用中文解释: | 苦战,恶战 在艰苦的条件下作战 |
日本語訳悪闘
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪闘[アクトウ] 苦しい闘い |
用中文解释: | 恶战 艰苦的战斗 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
憎恶战争
戦争を嫌悪する. - 白水社 中国語辞典
一场恶战,双方死伤惨重。
激しい戦いで,双方ともに死傷者が数多くでた. - 白水社 中国語辞典
他们在沙漠恶战了十几年,才种出了一片菜田。
彼らは砂漠で十何年も悪戦苦闘して,やっと野菜畑を作り上げた. - 白水社 中国語辞典