读成:おもいつく
中文:想到,想起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:忽然想出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いつく[オモイツ・ク] 忘れていたことを急に思い出す |
用中文解释: | 想起,忽然想出,想到 突然想起已经忘掉的事情 |
读成:おもいつく
中文:想出,想到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いつく[オモイツ・ク] ある考えを思いつく |
用中文解释: | 想出,相到 想出某个主意 |
用英语解释: | conceive of to conceive of an idea |
このことに気付いた時、初めて、世界遺産の魅力に気付くのではないかと思います。
注意到这件事情的时候,我可能是第一次体会到世界遗产的魅力。 -
送付して頂いた図の内容とは異なった位置にプレートが付くことになるかと思います。
可能会在和您送来的图的不一样的位置放上标志。 -