读成:おもいば
中文:柔情,爱情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恋心[コイゴコロ] 男女間の愛情 |
用中文解释: | 恋慕之心,爱慕之情 男女之间的爱情 |
用英语解释: | love love for the opposite sex |
读成:おもいば
中文:相思叶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い葉[オモイバ] 重なり合った草木の葉 |
读成:おもいば
中文:柔情,仁爱,爱情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仁愛[ジンアイ] 人を慈しみ,思いやる気持ち |
用中文解释: | 仁爱 疼爱而体贴人的心情 |
用英语解释: | affection a feeling of fondness for and kindness towards another person |
ふさわしい言葉だと思います。
我认为是贴切的词语。
その言葉から何を思い出しますか?
你从那句话里想到了什么? -
その言葉から何を思い浮かべますか?
你从那句话浮想到了什么? -