日语在线翻译

怎么样

怎么样

拼音:zěn・meyàng

代詞


≒怎样 zěnyàng .◆‘怎么样’は多く話し言葉に用いる.


(否定文・反語文に用い,はっきり言えなかった,またはそう望まなかった動作・状況を述べ)なんとかする(ことはできない),どんなに(…であるというわけではない).


用例
  • 困难 ・nan 又能把我们怎么样?=(困難はいったい私たちをなんとかすることができようか→)どんな困難に遭っても平気である,困難に直面してたじろがない.
  • 那是他一时的糊涂,也不好怎么样他。=それは彼が一時的にどうかしていたのであって,だからといって彼を(なんとかする→)罰するわけにはいかない.
  • 他的英语水平并不怎么样。=彼の英語のレベルはどうということはない,大したことはない.


怎么样

代名詞

日本語訳どないだ
対訳の関係完全同義関係

怎么样的概念说明:
用日语解释:どないだ[ドナイ・ダ]
物事の程度や状態などが限定できないさま

怎么样

代名詞

日本語訳何う,どう
対訳の関係完全同義関係

怎么样的概念说明:
用日语解释:どう[ドウ]
どのような感じでという疑問を表す気持ちであるさま
用中文解释:如何
表示询问的意思"感觉如何?"

怎么样

代名詞

日本語訳如何
対訳の関係完全同義関係

日本語訳何う
対訳の関係逐語訳

怎么样的概念说明:
用日语解释:どう[ドウ]
どのような結果にという疑問を表す気持ちであるさま
用中文解释:如何
表示询问的意思"怎么样?"
怎么样
表示结果怎样的疑问的心情

怎么样

代名詞

日本語訳どない,争で,いかで
対訳の関係完全同義関係

日本語訳如何して,いずくんぞ
対訳の関係部分同義関係

怎么样的概念说明:
用日语解释:どう[ドウ]
内容としてどのように
用中文解释:怎么样,如何
作为内容怎么样
如何
作为内容怎样地
怎么样;怎么办;如何
作为内容怎么样的
怎样,怎么样
作为内容怎样地
怎么样,如何
作为内容,怎么样

怎么样

代名詞

日本語訳如何だ
対訳の関係完全同義関係

怎么样的概念说明:
用日语解释:如何だ[イカガ・ダ]
どうであろうかという疑問の意を表するさま
用中文解释:(带有怀疑,不放心的语气)如何,怎么样
形容表示"怎么样啊"这种疑问

怎么样

代名詞

日本語訳如何,いかが
対訳の関係完全同義関係

怎么样的概念说明:
用日语解释:如何[イカガ]
どうでしょうかという疑問を表す気持ちであるさま
用中文解释:(带有怀疑,不放心的语气)如何,怎么样
形容表示"怎么样啊"这种疑问的心情

索引トップ用語の索引ランキング

怎么样

出典:『Wiktionary』 (2010/04/13 15:43 UTC 版)

 副詞
簡体字怎么样
 
繁体字怎麼樣
(zěnmeyàng)
  1. どのような
  2. どのように
 関連語
  • 怎样
  • 不怎么样

索引トップ用語の索引ランキング

怎么样

表記

规范字(简化字):怎么样(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:怎麼樣(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:怎麼樣(台湾)
香港标准字形:怎麼樣(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 zěnmeyàng
注音符号 ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄧㄤˋ
国际音标
通用拼音 zěn me̊ yàng
粤语广州话
粤拼 zam2 mo1 joeng6
耶鲁拼音 jám mō yeuhng
国际音标
广州话拼音 zem² mo¹ yêng⁶
黄锡凌拼音 ˊdzam ˈmo _yeung

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:comment;quel,lequel
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) как, каким образом?; каков?
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

怎么样了?

どうでしたか。 - 

那个怎么样

あれはどう? - 

怎么样

どうですか? -