日本語訳素早しこい,素敏い
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 素早しこい[スバシコ・イ] 仕事や動作などが迅速なさま |
用中文解释: | 敏捷的 工作或动作等迅速的样子 |
用英语解释: | prompt of a person, to act quickly and willingly when something has to be done |
日本語訳早々,快速だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素早い[スバヤ・イ] 行動や頭の回転などがすばやいこと |
用中文解释: | 极快的,迅速的,敏捷的 行动或头的扭动迅速 |
敏捷,快,快速 动作或头脑思考敏捷的 | |
敏捷,灵敏,头脑机灵,反应快 快速地行动或转动脑袋;行动或头脑反应等非常快的 | |
用英语解释: | quick being quick |
日本語訳快速だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳スピーデーだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敏速だ[ビンソク・ダ] 速いさま |
用中文解释: | 敏捷的,灵敏的,利落的 形容快速敏捷的 |
敏捷的,迅速的 快速的 | |
用英语解释: | swift being quick, brisk or rapid |
日本語訳速目だ,早めだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 速めだ[ハヤメ・ダ] 予想されていた速度よりも少し速いさま |
用中文解释: | 快速的;快的 比预想的速度稍微快一点的 |
期待快速的回应。
すばやい対応を期待する。 -
感谢您快速的应对。
迅速な対応有難うございます。 -
感谢你快速的联络。
早速の連絡ありがとうございます。 -