日本語訳押し殺す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押し殺す[オシコロ・ス] (表情を)喜怒哀楽が出ないように押さえる |
用英语解释: | keep a straight face to supress a facial expression |
日本語訳堪忍ぶ,忍耐する,耐える,たえ忍ぶ,堪え忍ぶ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳忍び,耐え忍ぶ,耐忍,耐忍ぶ,凌ぎ,忍苦する,踏んばり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 耐え忍ぶ[タエシノ・ブ] 困難な状況を持ちこたえること |
用中文解释: | 忍耐 能忍耐困难的状况 |
忍住;忍受;忍耐 忍受困难的状况 | |
忍耐 忍住困难的状况 | |
用英语解释: | endure the condition of enduring a difficult situation |
日本語訳踏み堪える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 踏み堪える[フミコタエ・ル] 他の力に負けないように踏ん張る |
用英语解释: | hold *one's own to hold out in order not to be defeated |
日本語訳怺える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳堪える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | こらえる[コラエ・ル] (笑いを)堪える |
用中文解释: | 忍住,抑制住 忍住,抑制住(笑) |
忍住 忍住(笑) |
日本語訳静める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳噛み殺す,殺す,噛みころす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 殺す[コロ・ス] 感情を押さえる |
用中文解释: | 抑制,忍住 抑制感情 |
抑制;忍住;消除 抑制感情 | |
用英语解释: | still to restrain a feeling |
日本語訳怺える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怺える[コラエ・ル] 苦しみやつらさ,怒り,困難の気持ちをおさえる |
用英语解释: | tolerate to endure trouble, suffering or inconvenience, without complaining |
日本語訳噛みつぶす,かみ潰す
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳噛み潰す,かみ殺す,噛潰す,制御する,制馭する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 自制する[ジセイ・スル] 自分を抑える |
用中文解释: | 自制;忍住 抑制自我 |
自制;自己克制 抑制自我 | |
用英语解释: | suppress emotional activity involving self only (restrain oneself) |
日本語訳忍
対訳の関係完全同義関係
日本語訳堪忍ぶ,たえ忍ぶ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 忍苦する[ニンク・スル] つらさや苦しさを我慢する |
用中文解释: | 忍耐,耐苦 忍耐辛酸苦痛 |
忍耐 忍耐痛苦或困难 | |
用英语解释: | endure to endure a difficult situation |
日本語訳怺える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 我慢する[ガマン・スル] (痛みや苦しみに)耐える |
用中文解释: | 忍耐,忍受 忍耐(疼痛或痛苦) |
用英语解释: | bear to endure |
忍住了。
我慢しました。 -
忍住不抽烟。
タバコを我慢する。 -
你能忍住吗?
あなたは我慢できますか。 -