读成:しのぶ
中文:隐藏,隐蔽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 隠蔽する[インペイ・スル] わからないように隠す |
用中文解释: | 隐蔽,隐藏 掩盖让人不知道 |
用英语解释: | conceal to cover, hide or screen from view |
读成:しのぶ
中文:忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耐え忍ぶ[タエシノ・ブ] 困難な状況を持ちこたえること |
用中文解释: | 忍受 坚持住困难的状况 |
用英语解释: | endure the condition of enduring a difficult situation |
读成:しのぶ
中文:忍耐,容忍,忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 我慢する[ガマン・スル] 感情を抑えて耐える |
用中文解释: | 忍耐,忍受,容忍 抑制感情忍耐 |
用英语解释: | endure to control one's feelings and endure |
读成:しのぶ
中文:忍受痛苦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忍苦する[ニンク・スル] つらさや苦しさを我慢する |
用中文解释: | 忍受痛苦 忍受困难和苦痛 |
用英语解释: | endure to endure a difficult situation |
長年にわたって苦しい日々を堪え忍ぶ.
苦熬岁月 - 白水社 中国語辞典
私は無理強いを堪え忍ぶすべがない.
我无法忍受逼迫。 - 白水社 中国語辞典
司馬遷は家が貧しくて,罪をあがなう金がなかったので,宮刑を堪えて忍ぶしかなかった.
司马迁因为家贫,没有钱赎罪,只好忍受宫刑。 - 白水社 中国語辞典