日语在线翻译

心地

[ここち] [kokoti]

心地

拼音:xīndì

名詞


1

(書き言葉に用い)心根,気立て,気性.


用例
  • 他的心地很善良。=彼の心根は優しい.
  • 心地坦白=気立てがあっさりしている.
  • 心地纯洁=心根が清い,純情である.

2

(書き言葉に用い)心境,気分,気持ち.


用例
  • 这个人心地狭窄。=その人は気持ちが狭い.
  • 心地轻松=気持ちが軽やかである.


心地

读成:しんじ

中文:垫布,衬布
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

心地的概念说明:
用日语解释:芯地[シンジ]
芯に使う布地
用中文解释:衬布
填充时使用的布料

心地

读成:ここち

中文:感觉,感情,情绪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

心地的概念说明:
用日语解释:思い[オモイ]
心のうちに抱いている思い
用中文解释:感觉
在心里抱有的感觉
用英语解释:feeling
a feeling in one's mind

心地

名詞

日本語訳心柄
対訳の関係完全同義関係

心地的概念说明:
用日语解释:心柄[ココロガラ]
自分の心掛けで生じた結果

心地

名詞

日本語訳プシケー,プシュケー,ハート,神気,プシュケ
対訳の関係完全同義関係

心地的概念说明:
用日语解释:心[ココロ]
人間の精神活動
用中文解释:心地
人类的精神活动
用英语解释:heart
heart

心地

名詞

日本語訳心立
対訳の関係完全同義関係

心地的概念说明:
用日语解释:人柄[ヒトガラ]
人の性格
用中文解释:人品,人格,品质
人的性格

心地

名詞

日本語訳心柄
対訳の関係完全同義関係

心地的概念说明:
用日语解释:性質[セイシツ]
人や事物の特性
用中文解释:性格,性情;性质,特性
人或事物的特性
用英语解释:nature
a characteristic of a person or a thing

心地

名詞

日本語訳心ばせ
対訳の関係逐語訳

心地的概念说明:
用日语解释:意味[イミ]
言葉や行為の意味
用中文解释:意味
语言或行为的意思
用英语解释:sense
meanings in speech or action

心地

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

心地的概念说明:
用日语解释:腸[ハラワタ]
性根

索引トップ用語の索引ランキング

心地

簡體與正體/繁體
(心地)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング