日语在线翻译

心にくさ

[こころにくさ] [kokoronikusa]

心にくさ

读成:こころにくさ

中文:风趣,典雅
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

心にくさ的概念说明:
用日语解释:優雅だ[ユウガ・ダ]
上品で美しいこと
用中文解释:优雅
高雅美丽
用英语解释:elegant
the condition of a person, being gracious and beautiful

心にくさ

读成:こころにくさ

中文:好得令人嫉妒,完美的令人可憎,完美的令人生气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

心にくさ的概念说明:
用日语解释:心憎さ[ココロニクサ]
憎らしいほどみごとである程度
用中文解释:好得令人嫉妒,完美的让人觉得生气,可憎
指完美到让人觉得生气,可憎的程度


に猜疑を抱く.

心怀疑忌 - 白水社 中国語辞典

を楽にしてください。

请让心放松。 - 

無数の弱いを結束させて大きなに変える.

使无数的弱小的心团结而为大心。 - 白水社 中国語辞典