读成:おかえしする
中文:报复
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 復讐する[フクシュウ・スル] 恨みをはらすために相手に害をあたえること |
用中文解释: | 报仇;报复 为了报仇而加害对方 |
用英语解释: | revenge the act of inflicting harm upon a person in order to dispel feelings of resentment or hatred |
读成:おかえしする
中文:答谢,回礼,返礼
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お返しする[オカエシ・スル] 人から物をもらったとき,お礼として贈り物をすること |
用中文解释: | 回礼;返礼;答谢 接受他人物品时,作为礼物进行回赠 |
NASセキュリティモード制御手続きの完了後に、MME/HSSは、KeNB鍵を有するアタッチ受付メッセージをeNBに返してもよい(ステップ1K)。
在完成 NAS安全模式控制程序之后,MME/HSS可将具有 KeNB密钥的附接接受消息返回到 eNB(步骤 1K)。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間t19から期間t22では、転送トランジスタ22の制御電極への供給電圧をVtrg3として同様の動作を繰り返して実行する。
在时段 t19到时段 t22期间,在将电压 Vtrg3供应到转移晶体管 22的控制电极的情况下,与上面相同的操作被重复执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
繰り返し処理の中において、通信制御部121は、そのOS実行部が他装置と接続中か否かを判定する(ステップS203)。
在重复处理中,通信控制部分 121确定 OS执行部分是否当前被连接到另一设备 (步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集