读成:おみすて
中文:常去的店暂时不去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | お見限り[オミカギリ] 馴染みの店にしばらく行かないこと |
用中文解释: | 暂时不去常去的店 常去的店暂时不去 |
读成:おみすて
中文:抛弃,离弃,背离
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:弃而不顾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お見捨て[オミステ] 愛想をつかすこと |
用中文解释: | 弃而不顾;抛弃;离弃;背离 不再照顾某人 |
用英语解释: | fall out of love with to stop taking care of a person |