读成:おせじ
中文:恭维,奉承
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 世辞[セジ] ほめて得意にならせること |
用中文解释: | 恭维 赞扬使(其)得意 |
用英语解释: | flattering the act of flattering a person to make them feel proud of themselves |
读成:おせじ
中文:恭维,阿谀,奉承
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 諂い[ヘツライ] 口先だけで真心が伴わないおべっか |
用中文解释: | 奉承 只是口头而不带真心的恭维 |
用英语解释: | blandishment flattery which does not come from one's heart |