读成:ごづめ
中文:后方阵地
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後陣[ゴジン] 先行する陣隊の後方の部隊 |
用中文解释: | 预备队 先行部队后面的部队 |
读成:ごづめ,うしろづめ
中文:后方攻击,背后袭击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:从后方偷袭
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 後ろ詰め[ウシロヅメ] 敵を背後から襲うこと |
用中文解释: | 偷袭 从敌人的后方偷袭 |
背后袭击 从背后袭击敌人 |
读成:ごづめ,うしろづめ
中文:迂回部队
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 後ろ詰め[ウシロヅメ] 敵の背後を襲う軍勢 |
用中文解释: | 迂回部队 袭击敌人背后的部队 |
读成:うしろづめ
中文:后援部队
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後ろ詰め[ウシロヅメ] 先陣の後ろに控える軍勢 |
用中文解释: | 后援部队 在先头部队之后待命的部队 |
彼は息を詰めて母の後ろに歩み寄った.
他闭住气走近妈的后面。 - 白水社 中国語辞典
靴を作り終わった後,木型をぎゅっと中に詰め込む必要がある.
鞋制好后,要用楦子楦一下。 - 白水社 中国語辞典
状態配列25を利用して、切り詰め後の最上位8バイトs15〜s8を保持し、残りのビットを捨てることによって、規格に従ってCMACを計算する。
使用状态阵列 25,依照于标准,通过在截断之后保留 8个最高有效字节 s15到 s8,并且丢弃剩余字节,来计算 CMAC。 - 中国語 特許翻訳例文集