读成:あとさき
中文:次序,首尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 順序[ジュンジョ] 物事の起きる順序 |
用中文解释: | 次序,顺序 事情或事物的顺序,次序 |
读成:あとさき
中文:前前后后
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:前后的情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 後先[アトサキ] 物事の前の状態と後の状態 |
用中文解释: | 前前后后,前后的情况 事物之前和之后的状态 |
读成:あとさき
中文:前后
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後先[アトサキ] 場所の前と後 |
用中文解释: | 前后 场所的前面和后面 |
读成:あとさき
中文:顺序颠倒,前后颠倒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後先[アトサキ] 順序が入れ替ること |
用中文解释: | 前后颠倒,顺序颠倒 次序颠倒 |
读成:ごのせん
中文:佯退
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後の先[ゴノセン] (囲碁で)後の先という,効果的な手 |
(物事には)後先というものがある.
有先有后 - 白水社 中国語辞典
慎重に後先をよく考える.
审慎瞻顾 - 白水社 中国語辞典
何事をするにしても後先というものがある.
做什么事情应有个先后。 - 白水社 中国語辞典