读成:うしろおし
中文:推
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後押しする[アトオシ・スル] (重い物を)後ろから押す |
用中文解释: | 推 从后面推(重物) |
读成:うしろおし
中文:推者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:推的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後ろ押し[ウシロオシ] 車などを後ろから押す人 |
用中文解释: | 推者 从后面推车等的人 |
读成:うしろおし
中文:后援
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:支持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後援する[コウエン・スル] 他人を後援する |
用中文解释: | 后援,支持 支持他人 |
用英语解释: | support to support another |
读成:うしろおし
中文:后援
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:支持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押し[アトオシ] 加勢し,手助けする人 |
用中文解释: | 后援,支持 支持他人 |
用英语解释: | supporter a person who helps or supports someone |
機関車が後ろから車両を押して走る.
机车在后顶着一列车皮走。 - 白水社 中国語辞典
不意に誰かが後ろから彼を押した.
猛不防后面有人推了他一下。 - 白水社 中国語辞典