读成:おくらす
中文:延缓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:往后拨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遅らす[オクラ・ス] 時計の針を,実際の時刻よりもおそい状態にする |
用中文解释: | 延迟,把(时针的指针)往后拨 将钟表的指针拨到比实际时间往后的状态 |
读成:おくらす
中文:推迟,延迟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り延べる[クリノベ・ル] 予定の日時や期限を先に延ばす |
用中文解释: | 延长,顺延,延缓,延展 将预定的时间或者期限向后推延 |
用英语解释: | hold off to put off or hold back until a later date; delay; postpone |