動詞 ≒延迟 yánchí .
日本語訳遷延する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遷延する[センエン・スル] 物事を延び延びにする |
用英语解释: | delay to do something later than was planned |
日本語訳伸べる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 延べる[ノベ・ル] 時間や期間,物の長さをのばす |
用中文解释: | 拖延,延长,拉长 拖延时间,延长期限或拉长物体 |
用英语解释: | prolong to lengthen the period of time or a thing |
日本語訳繰延,繰延べ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳延ばす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繰り延べ[クリノベ] 予定の日時や期限を延期すること |
用中文解释: | 延期 将预定的日期或期限推迟 |
延期,推迟,延缓,推延 将预定的日期或者期限延期 | |
推迟,推延,延缓,延期 将预定的日期或者期限延期 | |
用英语解释: | defer to postpone from a planned time or due date |
日本語訳遅らす,後らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遅らす[オクラ・ス] 時計の針を,実際の時刻よりもおそい状態にする |
用中文解释: | 延迟,把(时针的指针)往后拨 将钟表的指针拨到比实际时间往后的状态 |
日本語訳遅滞する,淹滞する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 延滞する[エンタイ・スル] 延滞する |
用中文解释: | 拖延,延滞 拖延,延滞 |
用英语解释: | hold off to be delayed |
日本語訳預,預け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 預け[アズケ] 物事の実行が中止されている状態 |
用中文解释: | 暂停,延期,推迟 事情在实施过程中被中止的状态 |
暂停,延迟 事情在实施过程中被中止的状态 |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
加入防老剂可以延缓塑料的老化。
老化防止剤を入れるとプラスチックの老化を防ぐことができる. - 白水社 中国語辞典
对我来说可以幸福的活着比去延缓死亡来说更为重要。
私にとっては幸福に生きるほうが死を先延ばしにするより大切なのです。 -
对我来说比起延缓死亡,幸福地死去更为重要。
私にとっては死を先延ばしにすることよりも幸せに死ぬことが大切なのです。 -