读成:あちら,あっち
中文:阴世
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彼方[アチラ] あの世 |
用中文解释: | 阴世 阴世 |
读成:かなた,あなた,あちら,あち,あっち
中文:那儿,那边,彼方,那头,那里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:かなた,あなた,あちら,あち,あっち
中文:彼岸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:那儿,那边,那头,那里
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:あちら,あっち
中文:外国
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外国[ガイコク] 外国 |
用中文解释: | 外国 外国 |
用英语解释: | abroad a foreign country |
读成:あちら,あち,あっち
中文:那个,它
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:那个东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
读成:あちら,あっち
中文:那位,那个人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語訳彼方
対訳の関係完全同義関係
簡體與正體/繁體 (彼方) | 彼 | 方 |
---|
biifang
bǐfang
彼方
经济危机从远处逼近,令人不安。
経済的暗雲が彼方から不気味に迫っている。 -
可以看到那里土黄色的悬崖。
彼方に黄土色の崖が見えた。 -