代詞
1
(話し言葉に用い)あそこ,そこ,あちら,そちら.≒那里.
2
(〔‘那儿’+動詞〕の形で,連用修飾語に用い)あそこに,そこに,あそこへ,そこへ.⇒那里 nàlǐ .
3
(‘打(从・由)那儿起’‘打(从・由)那儿开始’の形で用い)あそこ,そこ,あの時,その時.⇒从…开始 cóng … kāishǐ ,从…起 cóng … qǐ .
◆‘在那儿’の形で特定の場所を指すことはなく,動作の進行を表わすことがある.
日本語訳そっち,其所,其方様,其処許,そこ,そちら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そちら[ソチラ] そこの場所 |
用中文解释: | 那儿,那里 那里的场所 |
那里,那儿 那里的场所 | |
那边;那儿 那个地方 | |
用英语解释: | there of a location, there |
日本語訳そちら
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | that not named or described but taken as known |
日本語訳そんじょそこら,其処,其れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳其所いら,そこら,そこいら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そこら[ソコラ] そのあたりの場所 |
用中文解释: | 那儿;那边 那个地方 |
日本語訳御側,居回り,お手許,直と,際,お手もと,御手許,沿い,お傍,御手元,許,お手元
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 側[ソバ] ある人や物のすぐ近く |
用中文解释: | 那儿;旁边;近处 某人或物的身边 |
那儿;旁边;近处 某人或物体的身边 | |
那儿,旁边 某人或物的身边 | |
用英语解释: | close near something or someone |
日本語訳その元,その許
対訳の関係逐語訳
日本語訳彼所,彼処,あそこら,彼処ら,彼所ら,彼方,彼所等,彼処等,あそこ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳彼方
対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/04/20 16:40 UTC 版)
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
去那儿吃了饭。
そこに食べに行った。 -
去那儿吧。
あそこへ行きましょう。 -
我应该会去那儿吧。
そこへ行くだろう。 -