读成:ひききる
中文:锯断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挽き切る[ヒキキ・ル] (鋸で)挽いて切る |
用中文解释: | 锯断 (用锯)拉断 |
读成:ひききる
中文:拉紧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き切る[ヒキキ・ル] 十分に引っ張る |
读成:ひききる
中文:拉断,拽断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き切る[ヒキキ・ル] (物を)引っぱって切る |
读成:ひききる
中文:断绝
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き切る[ヒキキ・ル] 関係などを断つ |
(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする.
漫天要价,就地还钱。((成語)) - 白水社 中国語辞典
(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする..
漫天要价,就地还钱。((成語)) - 白水社 中国語辞典