读成:たてなおす
中文:翻盖,重建
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建て替える[タテカエ・ル] 建造物を新しく建て直す |
用中文解释: | 重建,翻盖 重新建造建筑物 |
用英语解释: | reerect to rebuild |
读成:たてなおす
中文:翻建,重建,重盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 建替える[タテカエ・ル] 古い建物をこわして新しく建てる |
用中文解释: | 重建 拆毁古老的建筑物后建造新的 |
用英语解释: | reconstruction to rebuild after destruction or damage |
读成:たてなおす
中文:重整,重建
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 還元する[カンゲン・スル] もとの状態に戻すこと |
用中文解释: | 还原 回到原来的状态 |
用英语解释: | return action to bring about change (put back into former state) |
日本との関係を建て直す必要がある.
需要修补同日本的关系。 - 白水社 中国語辞典
また、次のおすすめボタン212を押下することによって、提供されたコンテンツ群220の中に再生を望むコンテンツ群220が存在しない場合には、再度コンテンツ群を作成し直すことも出来る。
此外,在提供的内容组 220之中不存在期望播放的内容组 220的情况下,可以通过按压下一推荐按钮 212来重新创建内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、次のおすすめボタン212を押下することによって、提供されたコンテンツ群220の中に再生を望むコンテンツ群220が存在しない場合には、再度コンテンツ群を作成し直すことも出来る。
此外,在所提供的内容组 220中没有期望播放的内容组 220的情况下,可以通过按下“下个推荐”按钮 212来重新创建内容组。 - 中国語 特許翻訳例文集