读成:はいろう
中文:绝症,老弱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:衰老
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廃老[ハイロウ] 不治の病や老衰 |
读成:はいろう
中文:衰老之人,绝症病人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廃老[ハイロウ] 不治の病に冒された人や老衰の人 |
读成:はいろう
中文:用旧的,破旧的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廃老[ハイロウ] 古くなって役に立たなくなること |
读成:はいろう
中文:老糊涂,老耋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:迟钝
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:年老昏聩
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 耄碌する[モウロク・スル] 年をとってもうろくすること |
用中文解释: | 年老昏聩,老耋,老糊涂 年纪大了,昏聩糊涂 |
读成:はいろう
中文:衰老之人,绝症病人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廃老[ハイロウ] 不治の病に冒された人や老衰の人 |
读成:はいろう
中文:绝症,老弱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:衰老
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廃老[ハイロウ] 不治の病や老衰 |
读成:はいろう
中文:用旧的,破旧的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 廃老[ハイロウ] 古くなって役に立たなくなること |
读成:はいろう
中文:老耄,老朽
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 耄碌する[モウロク・スル] 年をとってもうろくすること |
用中文解释: | 老耄 上年纪年老昏聩 |