名詞 〔‘个・场’+〕
1
((演劇)) 序幕,プロローグ.↔尾声.
2
(事件・運動・事業などの)始まり,幕[を切って落とす].≒序曲②.↔尾声.
中文:前奏
拼音:qiánzòu
中文:前奏曲
拼音:qiánzòuqǔ
中文:序幕
拼音:xùmù
读成:じょまく
中文:开端,序幕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前口上[マエコウジョウ] 前置きのことば |
用中文解释: | 开场白 前言 |
用英语解释: | prologue introductory remarks |
日本語訳序章
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始まり[ハジマリ] 物事のはじめ |
用中文解释: | 开始,开头 事物的开端 |
用英语解释: | beginning beginning of order, time, matter (beginning of matter) |
日本語訳アバンタイトル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アバンタイトル[アバンタイトル] (映画で)メインタイトル表示以前にドラマの一部を先行開始すること |
用中文解释: | 序幕 (电影,电视片)主题开始前放映的影片的一部分 |
日本語訳プロログ,プロローグ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | プロローグ[プロローグ] 演劇において,上演作品の前に行われる暗示的な小劇 |
日本語訳大序
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大序[ダイジョ] 浄瑠璃の時代物で,第一段の冒頭の場面 |
日本語訳序曲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 序曲[ジョキョク] 物事の前ぶれ |
日本語訳前奏
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 前奏[ゼンソウ] 事件の起る前ぶれ |
日本語訳プロログ,序幕,プロローグ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 前口上[マエコウジョウ] 前置きのことば |
用中文解释: | 开场白 前言 |
用英语解释: | prologue introductory remarks |
日本語訳口幕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口幕[クチマク] 芝居の最初の一幕 |
揭开序幕了。
序幕が切って落とされた. - 白水社 中国語辞典
这个剧的序幕给观众留下了深刻的印象。
この劇の序幕は観衆に深い印象を残した. - 白水社 中国語辞典
拉开了伟大的序幕。
偉大なスタートを切る -