日本語訳通塗だ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 平凡[ヘイボン] ありふれていること |
中国語での説明 | 平常的,普通的 指平常的,普通的 |
英語での説明 | common to be common and ordinary |
日本語訳普通だ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 世間並みだ[セケンナミ・ダ] 世間一般と同じ程度で,ごく普通であるさま |
中国語での説明 | 普通 和一般人相同程度,非常普通的样子 |
英語での説明 | common the state of being average and ordinary |
日本語訳凡常だ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 凡庸だ[ボンヨウ・ダ] 平凡であるさま |
中国語での説明 | 平凡的 形容平凡,普通 |
英語での説明 | ordinariness of the condition of being ordinary |
日本語訳通途だ,通塗だ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 通俗だ[ツウゾク・ダ] 世間にありふれているさま |
中国語での説明 | 普通 社会上常见的样子 |
英語での説明 | common the condition of being worldly |
日本語訳通途だ,通塗だ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 通途だ[ツウズ・ダ] 通常 |
中国語での説明 | 常见的 通常 |
要是平常的话
いつもなら - 中国語会話例文集
不平常的举动
普通でないふるまい. - 白水社 中国語辞典
是因为平常的品行不好吗?
日頃の行いが悪いのかな? - 中国語会話例文集