读成:くちふさぎ
中文:堵嘴钱,钳口费
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口止め料[クチドメリョウ] ある物事を口外することを禁じるために人に与える金品 |
用中文解释: | 钳口费 为了禁止将某件事情说出去而给的钱物 |
用英语解释: | hush money money paid to a persom to keep them from speaking about something |
读成:くちふたげ
中文:堵嘴,钳口
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口塞ぎする[クチフサギ・スル] ある物事を他人に言うことを禁じること |
用中文解释: | 堵嘴,钳口 禁止将某件事说给他人听 |
读成:くちふさぎ
中文:平常的菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口塞ぎ[クチフサギ] 客に出す飲食物 |
用中文解释: | 平常的菜(点心) 拿给客人的餐饮物 |