日本語訳持込む,持ちこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持ち込む[モチコ・ム] 未解決のまま次の段階に進める |
用中文解释: | 携入 在未解决的状况下进到下一个阶段 |
进入 在未解决的状况下进到下一个阶段 |
日本語訳持ち込む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳持込む,持ちこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 運び入れる[ハコビイレ・ル] 外から中へ運び入れる |
用中文解释: | 带入,带进,拿进 从外面拿到里面来 |
运入 从外面运到里面 | |
用英语解释: | fetch in to bring something indoors |
日本語訳持込み,持ち込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち込み[モチコミ] 外から内へ運び入れること |
用中文解释: | 拿进 从外面运到里面 |
日本語訳持込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち込み[モチコミ] 外から内へ運び入れるもの |
用中文解释: | 拿进 从外面运到里面 |
我没法把自己的感情带入到故事中去。
その物語に感情移入できなかった。 -
请不要带入饮料食物。
飲食物の持ち込みはご遠慮願います。 -
飞机内可以带入10公斤以内的随身行李。
機内には10キログラムまでの手荷物を持ち込みができます。 -