1
名詞 木綿の着物.
2
((文語文[昔の書き言葉])) 平民,庶民.
读成:ふい
中文:布衣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:老百姓
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 布衣[フイ] 無官の人 |
日本語訳布衣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衆庶[シュウショ] 一般の庶民 |
用中文解释: | 人民大众 一般的平民 |
日本語訳布衣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 布衣[ホイ] 昔,布衣を着る位の人 |
日本語訳粗服,粗布,粗衣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗衣[ソイ] 粗末な衣服 |
用中文解释: | 粗衣 粗布衣服 |
读成:ふい
中文:平民,庶民,布衣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衆庶[シュウショ] 一般の庶民 |
用中文解释: | 人民大众 一般的平民 |
读成:ほうい
中文:穿绢质布衣的朝臣
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 布衣[ホウイ] 平安時代において,絹の狩衣を着た身分の公家 |
读成:ほうい
中文:穿布衣能与将军会面的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 布衣[ホウイ] 絹の狩衣を着て将軍に面会できる身分の人 |
读成:ほい
中文:布制狩衣,丝绸狩衣
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:穿着打猎服装的高官
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 布衣[ホイ] 平安時代において,布衣という狩衣を着た公家身分 |
读成:ほうい,ほい
中文:打猎服装
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 布衣[ホイ] 狩衣という,昔の服装 |
用中文解释: | 打猎服装 称作打猎服装的从前的服装 |
读成:ほい
中文:布衣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:平民,庶民
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 布衣[ホイ] 昔,布衣を着る位の人 |
日本語訳褐衣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 褐衣[カチギヌ] 褐衣という衣服 |
用中文解释: | 褐衣 用粗劣衣料缝制的衣服,褐衣 |
日本語訳布衣
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 布衣[フイ] 無官の人 |
布衣出身
平民の出. - 白水社 中国語辞典
布衣蔬食((成語))
生活が質素である. - 白水社 中国語辞典
布衣之交
修行時代の友. - 白水社 中国語辞典