1
動詞 (力・金銭のある人などに)取り入る,へつらう,ご機嫌を取り結ぶ.
2
((方言)) 動詞 (向上進歩するよう)努力する,懸命にやる.
3
((方言)) 形容詞 勤勉である,わき目もふらない.
日本語訳取りいる,取り入る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り入る[トリイ・ル] 人に気に入られようとして,こびへつらう |
用中文解释: | 献媚 为取悦对方而诌媚 |
用英语解释: | ingratiate *oneself with to behave ingratiatingly toward a person for one's advantage |
日本語訳媚びる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 媚びる[コビ・ル] (権勢に)媚びる |
日本語訳口先
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世辞[セジ] ほめて得意にならせること |
用中文解释: | 奉承话,讨好的话,恭维话 奉承(恭维)使之得意 |
用英语解释: | flattering the act of flattering a person to make them feel proud of themselves |
日本語訳拝塵
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拝塵[ハイジン] 権勢におもねること |
日本語訳諛辞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諂い[ヘツライ] 口先だけで真心が伴わないおべっか |
用中文解释: | 奉承,阿谀,逢迎,谄媚 只是口头上而并非真心的奉承 |
用英语解释: | blandishment flattery which does not come from one's heart |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/16 16:15 UTC 版)
淋巴结
リンパ腺. - 白水社 中国語辞典
摘除淋巴结
リンパ節の除去 -
巴结显贵
高位高官に取り入る. - 白水社 中国語辞典