读成:さして
中文:招数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下法
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し手[サシテ] 将棋での駒を差し進めること |
用中文解释: | 下法 将棋中棋子的走法 |
用英语解释: | move the act of moving a game piece in shogi, a Japanese chess-like game |
读成:さして
中文:把手插进对方腋下的招数
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 差し手[サシテ] (相撲で)相手の脇の下に差し手をすること |
用中文解释: | (相扑)把手插进对方腋下的招数 (相扑中)把手插进对方腋下的招数 |
读成:さして
中文:相扑中插进对方腋下的手臂
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 差し手[サシテ] 相撲において,差し手とした手と腕 |
用中文解释: | 相扑中插进对方腋下的手臂 相扑中插进对方腋下的手和臂 |
彼らに手を差し伸べたい。
想向他们伸出援手。 -
いっぱい伸ばした腕を前へ差し出す
向前伸出手臂 -
彼は大きな手を差し出し,皆と一人一人握手をして別れを告げた.
他伸出宽大的手掌,跟大家一一握手道别。 - 白水社 中国語辞典