日本語訳避道,抜裏,横筋,間道,横道,抜露地,脇道,避け道
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 裏道[ウラミチ] 大通りの裏にある比較的狭く人通りの少ない道 |
用中文解释: | 胡同,小路 大路叉出的窄且少有人走的路 |
背里胡同,背后的小巷 位于大道后面的比较狭窄而行人来往少的道路 | |
小路,胡同 大路叉出的窄且少有人走的路 | |
间道 在大道的里侧,比较狭窄且行人稀少的道路 | |
用英语解释: | side road a road branching off from a main road |
日本語訳別れ道,分かれ道,別道,分れ道
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 別れ道[ワカレミチ] 本道から分かれ出た道 |
用中文解释: | 岔道 从主干道分出的道路 |
用英语解释: | parting of the ways the place where a road divides |
日本語訳追分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追分[オイワケ] 道路が分かれるところ |
日本語訳横丁
対訳の関係完全同義関係
日本語訳陰道
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳側道
対訳の関係逐語訳
日本語訳脇道
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 脇道[ワキミチ] 本道から脇に入った横道 |
用中文解释: | 岔道;抄道 从干线道路进入辅路的岔道 |
岔道;抄道 岔道;抄道 | |
岔道 从主道进入旁边的岔道 | |
用英语解释: | side street a side street leading away from a main street |
日本語訳二道,二筋道
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 二筋道[フタスジミチ] 二つに分かれた道 |
用中文解释: | 岔路 分成两岔的道路 |
日本語訳小みち,小径,小路
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 小道[コミチ] 幅の狭い道 |
用中文解释: | 小道 宽度狭窄的路 |
小道,小径 宽度狭窄的路 | |
用英语解释: | footpath a narrow lane |
日本語訳岐路
対訳の関係完全同義関係
日本語訳巷,衢
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 岐路[キロ] 分かれ道 |
用中文解释: | 歧路,岔道 岔道 |
日本語訳横筋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横筋[ヨコスジ] 横みち |
正體/繁體與簡體 (岔道) | 岔 | 道 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
往岔道儿上跑
(話が)わき道にそれる,非行に走る. - 白水社 中国語辞典
岔道上竖了一块路标。
別れ道に道路標識を1つ立てた. - 白水社 中国語辞典