((文語文[昔の書き言葉])) わずかの量,少量.
日本語訳ちょこんと,ちょこっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちょこんと[チョコント] 小さくかしこまっているさま |
用中文解释: | 拘谨地 动作轻微而拘谨 |
用英语解释: | demurely the way that something is done demurely |
日本語訳若干
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 若干[ソクバク] いくらかの量 |
日本語訳ちびっと,ちょいと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] 少しであるさま |
用中文解释: | 一点 指很少的样子 |
日本語訳涙
対訳の関係完全同義関係
日本語訳些少,瑣少
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 瑣少[サショウ] (数量が)ごくわずかであること |
用中文解释: | 些许;少许 (数量)非常少 |
些许 数量很少很少的 |
日本語訳一二
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 些少だ[サショウ・ダ] (数量が)ごくわずかであるさま |
用中文解释: | 些许。 (数量)非常少 |
日本語訳ちょこっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ちょこっと[チョコット] 時間がわずかなあいだであるさま |
日本語訳尺寸
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 尺寸[セキスン] 非常に少ないこと |
用中文解释: | 少许 非常少 |
日本語訳こっ,浅浅
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳些少,瑣少
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 些少[サショウ] 程度がごくわずかであること |
用中文解释: | 些少 程度非常之微的 |
日本語訳半銭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半銭[キナカ] とるに足らないほどの金銭 |
日本語訳露
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 露[ツユ] ごく僅かであること |
日本語訳僅少だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 僅少だ[キンショウ・ダ] ごく少ないようす |
用英语解释: | exiguity a small amount |
日本語訳雀の涙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雀の涙[スズメノナミダ] 非常に少ないもの |
日本語訳少々,心持ち,ちょこっと,少な目,錐刀,露塵,少なめ,少し,少しく,少少,仮初,粒切,ちょびっと,粒切れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一歩
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳二三
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちょっぴり[チョッピリ] ほんの少し |
用中文解释: | 一点点 极少的一点点 |
一点 一点点 | |
一点儿,少量,少许 一点儿,少许 | |
少许,略微 有点,少许 | |
一点儿,少量 一点点 | |
一点,有点 一点点 | |
一点儿 一点儿 | |
一点;有点 一点点 | |
一点儿,一点点,少许 一点儿,一点点,少许 | |
用英语解释: | dash a little bit |
日本語訳若干
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 若干[ジャッカン] 若干 |
日本語訳少少,少々,小小,小々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少々[ショウショウ] 程度がわずかなこと |
用中文解释: | 少许,一点,一些 程度很少的 |
稍微 程度轻微的 |
日本語訳少少,少々,小小,小々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少々[ショウショウ] 少しの時間が経過するさま |
用中文解释: | 少许,稍稍 经过了少许时间的样子 |
日本語訳若干
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 幾分[イクブン] (数量や程度などが)少しであるさま |
用中文解释: | 少许;一些 (数量或程度等)少的或低的 |
日本語訳些少
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わずか[ワズカ] 数量が極めて少ないこと |
用中文解释: | 一丁点 数量极少 |
用英语解释: | cut to be few in quantity |
香油 少许
ごま油 少々 -
盐和胡椒 少许
塩と胡椒 少々 -
他少许有些咳嗽。
彼は少し咳が出ます。 -