读成:いとおす
中文:射入
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 入りこむ[ハイリコ・ム] 強引に中へ入り込む |
用中文解释: | 进入 进入 |
读成:いとおす
中文:射穿
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 突き通す[ツキトオ・ス] 物を突き刺して反対側に通す |
用中文解释: | 穿透 穿过物体到反面 |
用英语解释: | pierce to pierce through to the other side of something |
读成:いとおす
中文:穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 通貫する[ツウカン・スル] ある地点を通って一方から他方に出る |
用中文解释: | 穿过 通过某一地点从一个地方到到另一个地方 |
用英语解释: | pierce to pass through a certain spot from one side to the other |
读成:いとおす
中文:射透
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 射通す[イトオ・ス] (矢で物を)射てつらぬく |
用中文解释: | 射透 (用箭将东西)射穿 |