動詞 (事実・証拠などと)突き合わせる,照合する.
日本語訳勘合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対比する[タイヒ・スル] 比べ合わせる |
用中文解释: | 对比,对照 对比 |
用英语解释: | draw a parallel between to compare |
日本語訳対質する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対質する[タイシツ・スル] (裁判で)被告人や証人などをつき合わせて尋問する |
日本語訳対決する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対決する[タイケツ・スル] (法廷で原告と被告が)どちらが正しいかはっきりさせる |
日本語訳突き合わせる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳突合わせる,突合せる,突きあわせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き合わせる[ツキアワセ・ル] 争いの当事者を同席させ,双方の言い分を聞く |
用中文解释: | 对质;对证 让有纷争的当事人坐到一起,听取双方的分辨 |
日本語訳突あわせ,突合わせ,突合せ,突き合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き合わせ[ツキアワセ] 当事者を同席させ,双方の主張を聞きだすこと |
用中文解释: | 对质,对证 指让当事人一起到场,听取双方的论点 |
日本語訳検証する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 検証する[ケンショウ・スル] 裁判官が直接調べる |
对证事实
事実と照合する. - 白水社 中国語辞典
对证口令
合い言葉を合わす. - 白水社 中国語辞典
我愿和他当面对证。
私は彼と面と向かって確かめたい. - 白水社 中国語辞典