读成:しゅくしゅう
中文:争执
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不和
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:世仇
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不調和[フチョウワ] 二つ以上の物事や人同士の関係がうまくいかないこと |
用中文解释: | 不调和;不协调;不般配 两个以上的事物或伙伴之间的关系不顺利 |
用英语解释: | dissension the fact or state of being in disagreement; dissension, dispute |
读成:しゅくしゅう
中文:固执念头
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 宿執[シュクシュウ] 前世から続く執念 |
读成:しゅくしゅう
中文:老朋友
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:老朋友关系
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宿執[シュクシュウ] 旧友である間柄 |
读成:しゅくしゅう
中文:长期不和
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 宿執[シュクシュウ] 長い間の不和 |