日本語訳寛だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛だ[カン・ダ] 取り扱い方がゆるやか |
日本語訳緩い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しまりが無い[シマリガナ・イ] 物事のやり方にしまりがないさま |
用中文解释: | 松懈;不严谨 做事情的方法不严谨 |
用英语解释: | lax doing things in a slack manner |
日本語訳手ぬるさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかさ[オダヤカサ] 物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること |
用中文解释: | 沉稳 指事物的状态或人的性质沉静,安静 |
用英语解释: | temperateness of one's character or of the state of things being calm and quiet |
日本語訳寛大だ,寛だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寛大だ[カンダイ・ダ] 心が広くて,思いやりがあるさま |
用中文解释: | 宽大的,宽宏大量的 形容心胸宽广,富有同情心 |
用英语解释: | magnanimous being broad-minded and considerate |
他那时穿着一件极其宽大的T恤。
彼は極端に大きいTシャツを着ていた。 -
我们应该采取宽大的态度。
私たちは寛大な態度を取るべきである. - 白水社 中国語辞典
他伸出宽大的手掌,跟大家一一握手道别。
彼は大きな手を差し出し,皆と一人一人握手をして別れを告げた. - 白水社 中国語辞典