普段の食事,(比喩的に)ありきたりの事柄,日常茶飯事.≒家常饭.
日本語訳家常茶飯
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 家常茶飯[カジョウサハン] いつも経験しているような,平凡でありふれた事がら |
日本語訳茶飯事
対訳の関係完全同義関係
日本語訳茶飯
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 茶飯事[サハンジ] 日常ごくありふれていること |
用中文解释: | 司空见惯的事 经常发生的事情 |
常有的事情;司空见惯的事情;家常便饭 日常常见的的 | |
用英语解释: | routine a commonplace event |
日本語訳茶漬け飯,茶づけめし,茶づけ飯,茶漬けめし,茶漬飯
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 茶漬け飯[チャヅケメシ] 熱い茶をかけた簡単な飯 |
用中文解释: | 粗茶便饭 浇了热茶水的简单的饭食 |
日本語訳日常茶飯
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 日常茶飯[ニチジョウサハン] 毎日のありふれたこと |
家常便饭
日常の食事,(比喩的に)日常茶飯事. - 白水社 中国語辞典
让人悲伤的是,对他来说这种事是家常便饭。
悲しいことに、彼にとってこのようなことは日常茶飯事なのです。 -
这地方的女人骂男人是家常便饭。
この地方の女が男をののしるのは日常茶飯事だ. - 白水社 中国語辞典