1
動詞 (たまった水を)排出する,排水する,はかす.
2
動詞 (鬱憤を)晴らす,吐露する,ぶちまける,発散する.
3
((文語文[昔の書き言葉])) 秘密を漏洩する,漏らす.
日本語訳浄化
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 浄化[ジョウカ] 浄化という精神療法の技術 |
用英语解释: | abreaction in psychiatric therapy, a medical treatment for mental illness, called catharsis |
日本語訳ぶっ付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶつける[ブツケ・ル] (怒りや不満を)相手に向けて発する |
用中文解释: | 发泄,宣泄 向对手发泄(不满或者怒气) |
日本語訳浄化
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 浄化[ジョウカ] 悲劇を見て感情を解放させ,心を軽くすること |
用英语解释: | catharsis the action of purifying one's feelings by watching a tragic drama |
洪水不能宣泄。
洪水が排出できない. - 白水社 中国語辞典
污水都宣泄了。
汚水はすべてはかしてしまった. - 白水社 中国語辞典
不宜宣泄
秘密を漏らすべきではない. - 白水社 中国語辞典