名詞 (人々の考えの中で形成された個人・組織に対する)威信,信望,威光.
中文:威信
拼音:wēixìn
解説(人々の考えの中で形成された個人・組織に対する)威信
读成:いしん
中文:威信,威望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 威信[イシン] 威光と信頼 |
用中文解释: | 威信,威望 威望和信任 |
日本語訳箔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け[ウケ] 世間の評判 |
用中文解释: | 声誉,评价 社会上的评价 |
用英语解释: | credit of someone or something, the focus of public critcism |
日本語訳面目,具合
対訳の関係完全同義関係
日本語訳具合
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | メンツ[メンツ] 世間に対するていさい |
用中文解释: | 面子;体面;威信 面对世间的外表 |
面子;体面;威信 面对人世间的外表 | |
用英语解释: | face an outside appearance |
日本語訳箔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好評[コウヒョウ] よい評判 |
用中文解释: | 好评 名声好 |
用英语解释: | repute a good reputation |
日本語訳威信
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 威信[イシン] 威光と信頼 |
用中文解释: | 威信,威望 威望和信任 |
日本語訳幅
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 幅[ハバ] 威勢が良いこと |
日本語訳箔付,箔付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 箔付き[ハクツキ] 貫禄があること |
用中文解释: | 威信,声誉 有威严,有威信,有尊严 |
日本語訳貫禄
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 貫録[カンロク] 身に備わっている威厳 |
用中文解释: | 尊严 身上具有的威严 |
日本語訳プレステージ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名声[メイセイ] 名声 |
用中文解释: | 名声 名声 |
用英语解释: | bays name value |
簡體與正體/繁體 (威信) | 威 | 信 |
---|
ueishinn
weisìn
[展開/摺疊] |
---|
edit 威信微信 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
威信高
威信が高い. - 白水社 中国語辞典
破坏威信
威信を傷つける. - 白水社 中国語辞典
影响威信
威信にかかわる. - 白水社 中国語辞典