中文:人
拼音:rén
解説(体の)具合
读成:ぐわい,ぐあい
中文:情况,状态,情形
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ありさま[アリサマ] 物事の状態 |
用中文解释: | 情况;状态;样子;光景 事物的状态 |
样子;光景;情况;状态 事物的状态 | |
用英语解释: | condition the state or condition of something |
读成:ぐあい
中文:健康情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 具合[グアイ] 健康の調子 |
读成:ぐわい,ぐあい
中文:事物推移,事物推进情况,事物发展步骤
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 沿革[エンカク] しだいに物事が移って行くようす |
用中文解释: | 沿革;变迁 按顺序地推进事物的情况 |
用英语解释: | process of things or matters, the condition of changing as time passes |
读成:ぐわい,ぐあい
中文:威信,面子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:体面
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:威信,面子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:体面
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | メンツ[メンツ] 世間に対するていさい |
用中文解释: | 面子;体面;威信 面对世间的外表 |
面子;体面;威信 面对人世间的外表 | |
用英语解释: | face an outside appearance |
不具合の数
故障的数量 -
不具合の修理
修理故障 -
具合が悪いです。
我不舒服。 -