读成:だとうせい
中文:妥善性,妥当性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妥当性[ダトウセイ] 論理学において,法則によって許される推論の性質 |
读成:だとうせい
中文:正确,妥当,正当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妥当性[ダトウセイ] 哲学において,真理や美的価値などが常に通用すること |
读成:だとうせい
中文:妥当性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妥当性[ダトウセイ] 適切に相当する傾向 |
读成:だとうせい
中文:正确,妥当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適当[テキトウ] ちょうどよいこと |
用中文解释: | 适当 刚刚好 |
用英语解释: | properness the state of being proper and fitting |
日本語訳妥当性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妥当性[ダトウセイ] 論理学において,法則によって許される推論の性質 |
日本語訳妥当性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妥当性[ダトウセイ] 適切に相当する傾向 |
他的供述具有妥当性。
彼の供述には妥当性がある。 -
显示出了正确性。
妥当性が示された。 -
讨论提出来方案的妥当性
提案された手法の妥当性についての議論 -