日语在线翻译

好心

[すきごころ] [sukigokoro]

好心

拼音:hǎoxīn

名詞 〔‘片’+〕(心根がよいことを強調する場合の)好意,善意,親切気.↔坏心.


用例
  • 他可是一片好心哪 ・na !=彼は好意からやったことだ!
  • 我看她是好心照顾 ・gu 你,没有别的用心。=私は彼女が善意からあなたの世話をしており,ほかに下心を持ってはいないと思う.
  • 好心得 dé 不到好报。((ことわざ))=善意から行なったのに人から憎まれる,善意があだになる.
  • 好心没好意。((ことわざ))=好意がかえって誤解される


好心

读成:すきごころ

中文:下流的,猥亵的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

好心的概念说明:
用日语解释:猥褻だ[ワイセツ・ダ]
みだらで,いやらしいさま
用中文解释:猥亵的,下流的
猥亵下流的样子
用英语解释:lewd
of a condition, sensual

好心

读成:すきごころ

中文:贪欲,好事心,风流心,好奇心,色心
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:雅兴
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

好心的概念说明:
用日语解释:雅懐[ガカイ]
風流を感じるゆとりのある心
用中文解释:风流雅兴
有感受风流的余地的心

好心

读成:すきごころ

中文:好事心,好奇心
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

好心的概念说明:
用日语解释:好き心[スキゴコロ]
物好きな心
用中文解释:好奇心
好奇的心

好心

名詞

日本語訳親切さ
対訳の関係部分同義関係

好心的概念说明:
用日语解释:親切さ[シンセツサ]
親切な
用中文解释:亲切
亲切的

好心

名詞

日本語訳新切だ
対訳の関係完全同義関係

好心的概念说明:
用日语解释:柔和だ[ニュウワ・ダ]
性格や態度がおだやかなさま
用中文解释:柔和,和蔼
性格或态度温和的样子
用英语解释:gentle
of a person, to be quiet and gentle in character or manner

好心

名詞

日本語訳親切さ
対訳の関係完全同義関係

好心的概念说明:
用日语解释:善さ[ヨサ]
善良である程度
用中文解释:好处,长处
善良的程度
用英语解释:virtue
the degree to which someone or something is kind

好心

名詞

日本語訳新切,親切,深切
対訳の関係逐語訳

好心的概念说明:
用日语解释:懇切[コンセツ]
心が暖かく,親切であること
用中文解释:恳切
热心肠,热情
用英语解释:kindheartedness
the state of being warmhearted and kind

好心

名詞

日本語訳善心
対訳の関係完全同義関係

好心的概念说明:
用日语解释:善心[ゼンシン]
善良な心

好心

名詞

日本語訳善意
対訳の関係完全同義関係

好心的概念说明:
用日语解释:善意[ゼンイ]
善良な心
用英语解释:bona fides
good-naturedness

索引トップ用語の索引ランキング

好心

出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 13:00 UTC 版)

 名詞
好心
拼音:hǎoxīn
 
注音符号ㄏㄠˇㄒㄧㄣ
  1. 好意
  2. 善意

索引トップ用語の索引ランキング

好心

表記

规范字(简化字):好心(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:好心(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:好心(台湾)
香港标准字形:好心(香港、澳门)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞:一片好心
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:доброе сердце; доброта; доброжелательность; добрый
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]