日本語訳小走り
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 小走り[コバシリ] 武家の婦人の雑用をした,小走りという少女 |
日本語訳女子衆
対訳の関係完全同義関係
日本語訳お三
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お三[オサン] 台所働きの下女という立場 |
用中文解释: | 女佣;女仆 下厨房做饭菜的女仆职务 |
日本語訳御下,お下
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お下[オシモ] 身分の高い家の下女 |
用中文解释: | 女佣 地位高的家庭的女佣 |
日本語訳御手伝
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家政婦[カセイフ] 家事の手伝いをする職業 |
用中文解释: | 女管家;女佣;女仆 做家务的帮手的职业 |
日本語訳御手伝いさん
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 家政婦[カセイフ] 家事の手伝いをする職業の人 |
用中文解释: | 女管家;女佣;女仆 做家务的帮手,这一职业的人 |
用英语解释: | housemaid a person whose profession is to help with the housework |
日本語訳女子衆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 女子衆[オナゴシュウ] 台所仕事など下働きに従事する女 |
日本語訳ねえや
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ねえや[ネエヤ] 下女や女中 |
日本語訳端者,婢,小間使い,御鍋,阿鍋,端女,女子,婢女,端た,半者,お鍋
対訳の関係完全同義関係
日本語訳端
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 小間使い[コマヅカイ] 女中 |
用中文解释: | 奴仆,侍女 女佣人 |
侍女 女佣人 | |
女仆;侍女 女佣人,女仆 | |
(贴身的)侍女,丫头,婢女 女佣人 |
日本語訳アマルガム,アマ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アマ[アマ] 東アジア在住の外国人に雇われた女中 |
用中文解释: | 女佣 住在东亚的外国人雇佣的女佣 |
女佣,女仆 居住在东亚地区的外国人家中雇佣的女仆 | |
用英语解释: | amah a female servant employed by foreigners living in the Far East, called |
日本語訳下女
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下女[ゲジョ] 炊事や掃除などの雑用をするために雇われている女性 |
日本語訳女中,女衆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 女中[ジョチュウ] 雇われて下働きをする女性 |
用中文解释: | 女佣 被雇佣来做佣人的女性 |
用英语解释: | maid a female servant |
日本語訳派出婦
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 派出婦[ハシュツフ] 派出婦という職業の人 |
用英语解释: | charwoman a woman whose professional status is called chairwoman |
日本語訳傭婦
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傭婦[ヨウフ] 雇われた女 |
日本語訳妾婦
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妾婦[ショウフ] 身分の高い人に仕えて雑用をした女性 |
日本語訳おさんどん,お三どん
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おさんどん[オサンドン] 台所で働く女中という立場の女 |
|
外國語翻譯 | |
---|---|
|
|
女佣
女中. - 白水社 中国語辞典
两个女佣在相骂。
2人の女の使用人が言い争っている. - 白水社 中国語辞典