日语在线翻译

夸大的

[かおおまと] [kaoomato]

夸大的

形容詞

日本語訳大業だ,大仰だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳大把だ,大きい,大束だ
対訳の関係部分同義関係

形容詞フレーズ

日本語訳喋々しい,ご大層だ,事事しい,仰仰しい,ぎょうぎょうしい,事々しい,喋喋しい,大層らしい,御大層だ,仰々しい
対訳の関係完全同義関係

夸大的的概念说明:
用日语解释:大げさだ[オオゲサ・ダ]
おおげさであるさま
用中文解释:夸大的;夸张的;言过其实的;大惊小怪的
夸大的样子
夸大
夸大的情形
夸张的
夸张的样子
夸大的
夸大的样子
夸大的;夸张的
夸张的情形
夸大的;夸张的;言过其实的;大惊小怪的
夸张,夸大的样子
用英语解释:exaggerated
of a condition, being exaggerated

夸大的

形容詞

日本語訳仰山だ
対訳の関係完全同義関係

夸大的的概念说明:
用日语解释:仰山だ[ギョウサン・ダ]
実際より誇張しているさま

夸大的

形容詞フレーズ

日本語訳ぎょうさんだ
対訳の関係完全同義関係

夸大的的概念说明:
用日语解释:ぎょうさんだ[ギョウサン・ダ]
物事を実質以上に誇張しているさま
用英语解释:exaggerated
the condition of something being made to be greater than it actually is


夸大的

拼音: kuā dà de
英語訳 grandiose

索引トップ用語の索引ランキング

因此,应当指出,关于以上描述,将以正常的音调强度发射 8个音调中的 5个音调,并将以不正比例地夸大的强度水平 (例如,总体上或部分程度上超过为无线通信网络建立的门限电平 )发射剩余的 3个随机确定和 /或分布的音调。

したがって、前述した例に関し、8個のうちの5個のトーンが、通常のトーナル強度で送信され、残り3個のランダムに識別および/または位置決めされたトーンが、不相応に誇張された(例えば、無線通信ネットワークの全体または一部のために確立されたしきいレベルを超える)強度レベルで送信されるであろうことが注目されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集