日本語訳勿体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勿体[モッタイ] 物々しい様子 |
日本語訳大層だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大げさだ[オオゲサ・ダ] おおげさであるさま |
用中文解释: | 夸张 夸张的情形 |
用英语解释: | exaggerated of a condition, being exaggerated |
日本語訳針小棒大だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 針小棒大だ[シンシヨウボウダイ・ダ] 小さな事を大げさに言うさま |
日本語訳御大層らしい,ご大層らしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ご大層らしい[ゴタイソウラシ・イ] 言動などがもったいぶっている |
日本語訳過言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言い過ぎる[イイスギ・ル] 度を越してよけいに話す |
用中文解释: | 说的过分;表现过分 说过度 |
日本語訳針小棒大
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 針小棒大[シンショウボウダイ] 小さい事を大げさに言うこと |
夸大其词((成語))
針小棒大に言う.≡夸大其辞. - 白水社 中国語辞典